Leviticus 20:8

HOT(i) 8 ושׁמרתם את חקתי ועשׂיתם אתם אני יהוה מקדשׁכם׃
IHOT(i) (In English order)
  8 H8104 ושׁמרתם And ye shall keep H853 את   H2708 חקתי my statutes, H6213 ועשׂיתם and do H853 אתם   H589 אני them: I H3068 יהוה the LORD H6942 מקדשׁכם׃ which sanctify
Vulgate(i) 8 custodite praecepta mea et facite ea ego Dominus qui sanctifico vos
Wycliffe(i) 8 Kepe ye myn heestis, and do ye tho, for Y am the Lord that halewe you.
Tyndale(i) 8 And se that ye kepe myne ordinaunces and doo them. For I am the Lorde which sanctifie you.
Coverdale(i) 8 And kepe ye my statutes, and do them: for I am ye LORDE that sanctifieth you.
MSTC(i) 8 And see that ye keep mine ordinances and do them. For I am the LORD which sanctify you.
Matthew(i) 8 And se that ye kepe myne ordinaunces and doo them. For I am the Lord whych sanctifye you.
Great(i) 8 kepe ye myne ordinaunces, and doo them. I am the Lorde which doth sanctifye you.
Geneva(i) 8 Keepe ye therefore mine ordinances, and doe them. I am the Lord which doeth sanctifie you.
Bishops(i) 8 Kepe ye myne ordinaunces, and do them: I am the Lorde whiche sanctifie you
DouayRheims(i) 8 Keep my precepts, and do them. I am the Lord that sanctify you.
KJV(i) 8 And ye shall keep my statutes, and do them: I am the LORD which sanctify you.
KJV_Cambridge(i) 8 And ye shall keep my statutes, and do them: I am the LORD which sanctify you.
Thomson(i) 8 And you shall keep my statutes and do them. It is I the Lord who hallow you.
Webster(i) 8 And ye shall keep my statutes, and do them: I am the LORD who sanctify you.
Brenton(i) 8 And ye shall observe my ordinances, and do them: I am the Lord that sanctifies you.
Brenton_Greek(i) 8 Καὶ φυλάξεσθε τὰ προστάγματά μου, καὶ ποιήσετε αὐτά· ἐγὼ Κύριος ὁ ἁγιάζων ὑμᾶς.
Leeser(i) 8 And ye shall keep my statutes, and do them: I am the Lord who sanctify you.
YLT(i) 8 and ye have kept My statutes and have done them; I am Jehovah, sanctifying you.
JuliaSmith(i) 8 And ye watched my laws, and ye did them: I Jehovah consecrating you.
Darby(i) 8 And ye shall observe my statutes, and do them: I am Jehovah who hallow you.
ERV(i) 8 And ye shall keep my statutes, and do them: I am the LORD which sanctify you.
ASV(i) 8 And ye shall keep my statutes, and do them: I am Jehovah who sanctifieth you.
JPS_ASV_Byz(i) 8 And keep ye My statutes, and do them: I am the LORD who sanctify you.
Rotherham(i) 8 Therefore shall ye observe my statutes, and do them,––I––Yahweh, am he that is hallowing you.
CLV(i) 8 You will observe My statutes and keep them:I am Yahweh Who is hallowing you.
BBE(i) 8 And keep my rules and do them: I am the Lord, who make you holy.
MKJV(i) 8 And you shall keep My statutes and do them. I, Jehovah, sanctify you.
LITV(i) 8 and you shall keep My statutes and shall do them; I am Jehovah who is sanctifying you.
ECB(i) 8 And guard my statutes and work them: I - Yah Veh hallow you.
ACV(i) 8 And ye shall keep my statutes, and do them. I am LORD who sanctifies you.
WEB(i) 8 You shall keep my statutes, and do them. I am Yahweh who sanctifies you.
NHEB(i) 8 You shall keep my statutes, and do them. I am the LORD who sanctifies you.
AKJV(i) 8 And you shall keep my statutes, and do them: I am the LORD which sanctify you.
KJ2000(i) 8 And you shall keep my statutes, and do them: I am the LORD who sanctifies you.
UKJV(i) 8 And all of you shall keep my statutes, and do them: I am the LORD which sanctify you.
TKJU(i) 8 And you shall keep My statutes, and do them: I am the LORD which sanctify you.
EJ2000(i) 8 And keep my statutes and do them. I AM he who sanctifies you.
CAB(i) 8 And you shall observe My ordinances, and do them: I am the Lord that sanctifies you.
LXX2012(i) 8 And you⌃ shall observe my ordinances, and do them: I [am] the Lord that sanctifies you.
NSB(i) 8 »‘Obey my laws, because I am Jehovah and I make you holy.
ISV(i) 8 Keep my statutes and observe them. I am the LORD, who has set you apart.”
LEB(i) 8 And you shall keep my statutes, and you shall do them; I am Yahweh who consecrates you.
BSB(i) 8 And you shall keep My statutes and practice them. I am the LORD who sanctifies you.
MSB(i) 8 And you shall keep My statutes and practice them. I am the LORD who sanctifies you.
MLV(i) 8 And you* will keep my statutes and do them. I am Jehovah who sanctifies you*.
VIN(i) 8 And keep my rules and do them: I am the Lord, who make you holy.
Luther1545(i) 8 Und haltet meine Satzungen und tut sie; denn ich bin der HERR, der euch heiliget.
Luther1912(i) 8 Und haltet meine Satzungen und tut sie; denn ich bin der HERR, der euch heiligt.
ELB1871(i) 8 und beobachtet meine Satzungen und tut sie. Ich bin Jehova, der euch heiligt.
ELB1905(i) 8 und beobachtet meine Satzungen und tut sie. Ich bin Jahwe, der euch heiligt.
DSV(i) 8 En onderhoudt Mijn inzettingen, en doet dezelve; Ik ben de HEERE, die u heilige.
Giguet(i) 8 Vous observerez mes préceptes et vous les mettrez en pratique; je suis le Seigneur qui vous sanctifie.
DarbyFR(i) 8 Et vous garderez mes statuts, et vous les ferez. Moi, je suis l'Éternel qui vous sanctifie.
Martin(i) 8 Gardez aussi mes ordonnances, et les faites; je suis l'Eternel qui vous sanctifie.
Segond(i) 8 Vous observerez mes lois, et vous les mettrez en pratique. Je suis l'Eternel, qui vous sanctifie.
SE(i) 8 Y guardad mis estatutos, y ponedlos por obra. Yo soy el SEÑOR que os santifico.
ReinaValera(i) 8 Y guardad mis estatutos, y ponedlos por obra: Yo Jehová que os santifico.
JBS(i) 8 Y guardad mis estatutos, y ponedlos por obra. YO SOY el que os santifico.
Albanian(i) 8 Respektoni statutet e mia dhe i vini në zbatim. Unë jam Zoti që ju shenjtëron.
RST(i) 8 Соблюдайте постановления Мои и исполняйте их, ибо Я Господь, освящающий вас.
Arabic(i) 8 وتحفظون فرائضي وتعملونها. انا الرب مقدّسكم
Bulgarian(i) 8 Да пазите наредбите Ми и да ги вършите. Аз съм ГОСПОД, който ви освещавам.
Croatian(i) 8 Držite moje zakone i vršite ih. Ja, Jahve, posvećujem vas'."
BKR(i) 8 A ostříhejte ustanovení mých, a čiňte je: Já jsem Hospodin posvětitel váš.
Danish(i) 8 Og holder mine Skikke, og gører dem; jeg er HERREN, som gør eder hellige.
CUV(i) 8 你 們 要 謹 守 遵 行 我 的 律 例 ; 我 是 叫 你 們 成 聖 的 耶 和 華 。
CUVS(i) 8 你 们 要 谨 守 遵 行 我 的 律 例 ; 我 是 叫 你 们 成 圣 的 耶 和 华 。
Esperanto(i) 8 Kaj observu Miajn legxojn kaj plenumu ilin:Mi estas la Eternulo, kiu sanktigas vin.
Finnish(i) 8 Ja pitäkäät minun säätyni, ja tehkäät niitä; sillä minä olen Herra, joka teitä pyhitän.
FinnishPR(i) 8 Ja noudattakaa minun käskyjäni ja pitäkää ne. Minä olen Herra, joka pyhitän teidät.
Haitian(i) 8 Se pou nou kenbe lòd mwen ban nou yo, se pou nou swiv yo. Se mwen menm Seyè a, se mwen menm k'ap fè nou sèvi m' nan tou sa n'ap fè!
Hungarian(i) 8 És tartsátok meg az én rendeléseimet, és cselekedjétek azokat. Én vagyok az Úr, a ti megszentelõtök.
Indonesian(i) 8 Taatilah hukum-hukum-Ku, karena Akulah TUHAN yang mengkhususkan kamu untuk Aku."
Italian(i) 8 E osservate i miei statuti, e metteteli in opera. Io sono il Signore che vi santifico.
ItalianRiveduta(i) 8 E osservate le mie leggi, e mettetele in pratica. Io sono l’Eterno che vi santifica.
Korean(i) 8 너희는 내 규례를 지켜 행하라 ! 나는 너희를 거룩케 하는 여호와니라 !
Lithuanian(i) 8 Laikykitės mano įsakymų ir vykdykite juos. Aš esu Viešpats, kuris darau jus šventus.
PBG(i) 8 A strzeżcie ustaw moich, i czyńcie je; Jam Pan poświęcający was.
Portuguese(i) 8 Guardai os meus estatutos, e cumpri-os. Eu sou o Senhor, que vos santifico.
Norwegian(i) 8 Og I skal ta vare på mine lover og holde dem; jeg er Herren, som helliger eder.
Romanian(i) 8 Să păziţi legile Mele, şi să le împliniţi. Eu sînt Domnul, care vă sfinţesc.
Ukrainian(i) 8 І ви будете держати постанови Мої, і будете виконувати їх. Я Господь, що освячує вас!